Переводческое
Jan. 12th, 2012 03:59 pmПереводила тут одну маленькую околокультурну статью для одной знакомой. Ну и чтоб быстренько так основную мысль донести и не тратить много времени, запихала всё это сразу в гуугл, чтоб потом только править. В статье на русском упоминаются и какие-то латвийские деятели исскуства. Ну переводчик и имена, и буковки фамилий более-менее как-то переписал, кое-где поправляю, всё-таки оригинал даже не на латышском. И вдруг Xilin Yang! Ну при чём тут китайцы?! Перечитываю. Оказалось, что в русском тексте Ян Силиньш :)))