aranciorosso: (Aranciarossa)
"Через некоторое время князь умер, заручившись поддержкой аквилейского патриарха".
aranciorosso: (Default)
Качаю единственный бразильский сериал, который хотелось бы пересмотреть. "Helena" называется. Он когда-то шёл по латвийскому телевидению с латышским закадровым переводом. Но теперь его трудно найти. Я бы даже уже на португальскую версию согласна, но близжайшая доступная - на немецком. Так что буду смотреть бразильские страсти по-немецки, что, наверное, полный ахтунг. )))

Booking

Jul. 30th, 2012 10:57 pm
aranciorosso: (Default)
Буукинг-бяякинг прислал мне ссылку на мой отзыв: "Ваш отзыв о пребывании в о теле". Тело о было хорошим :)))
aranciorosso: (April)
Меня футбол не интересует, меня интересует словообразование :)
http://rus.delfi.lv/news/sport/euro2012/kerzhakov-obogatil-anglijskij-yazyk-stav-glagolom.d?id=42462604
aranciorosso: (Default)
- Вы красивые как блинчики! -
- Чего-чего? -
- Ну блин ведь символ солнца. Вы красивые как солнышки. -
:)))
aranciorosso: (Bandiera)
Это же документальный фильм про вулкан. Там красоты природы.

L’Ambasciata d’Italia a Riga ha il piacere di invitarLa all' Incontro con l'esploratore e regista Tullio Bernabei che si terrà mercoledì 16 maggio alle ore 17.00 presso il Lettorato di Italiano della Facoltà di Scienze Umanistiche dell’Università della Lettonia - Aula 402 - Visvalža iela 4a, Riga.

Itālijas Vēstniecība Rīgā ielūdz uz tikšanos ar pētnieku un režisoru Tullio Bernabei trešdien, 2012. gada 16. maijā plkst. 17:00 Itāļu valodas un kultūras centrā Latvijas Universitātes Humanitāro zinātņu fakultātē, Rīgā, Visvalža ielā 4a, 402. telpā.


aranciorosso: (Default)
Вот сегодня увидела подтверждение тому, о чём я когда-то  догадалась совершенно интуитивно:

 «... Хочешь избавиться от депрессии — начни изучать итальянский язык.» Луиза Хей (знаменитый американский психолог)
aranciorosso: (Aranciorosso)
Переводила тут одну маленькую околокультурну статью для одной знакомой. Ну и чтоб быстренько так основную мысль донести и не тратить много времени, запихала всё это сразу в гуугл, чтоб потом только править. В статье на русском упоминаются и какие-то латвийские деятели исскуства. Ну переводчик и имена, и буковки фамилий более-менее как-то переписал, кое-где поправляю, всё-таки оригинал даже не на латышском. И вдруг Xilin Yang! Ну при чём тут китайцы?! Перечитываю. Оказалось, что в русском тексте Ян Силиньш :)))

))))) 2

Nov. 28th, 2011 06:07 pm
aranciorosso: (Default)
Возмущённо: "Да куда уж нам! Кармой не вышли!" )))

)))))

Nov. 28th, 2011 05:56 pm
aranciorosso: (Default)
"Меня обижает то, что ты на меня не обижаешься!" :)))))
aranciorosso: (Default)
"Косуля может совершить прыжок в 800 (!) метров."
Это не я одна слышала, а по-английски сказали, что 29 футов.
(Это ж какой пендель надо было бы ей дать, чтоб на 800!)

"По профессии он был моряком, а она была приятной девушкой" -

При спасении человеком тонущей собаки:
"Он (человек) уже 10 лет работает пожарным, женат. двое детей, он долго не продержится!"

Дискавери - моё любимое снотворное, но в такие моменты я просыпаюсь. :)
aranciorosso: (Coffie)
Как только у тебя заводится иностранный друг..., вру, впрочем, не сразу когда заводится, а когда это становится действительно Дружбой (думаю, что так происходит и в случае возникновения каких-то романтических отношений, прочего, но это уже другое) в какой-то момент,  когда доходишь до воспоминаний о прошлом, начинает хотется поделиться своими любимыми фильмами. На русском. Ага.

Не знаю, как будет потом с нынешней кинопродукцией (вернее подозреваю, что всё-таки знаю) а фильмы моего детства, актёры и фразы из них являются частью меня самой. Ну как не поделиться?
Не я одна маюсь с поиском пусть хоть обсубтитроваанных шедевров. Что-то есть, но мало.
Хорошо, когда друг уже хоть что-то понимает по-русски!

Сегодня, сразу после презентации посмотрели "Бриллиантовую руку". Я вообще-то уже домой собиралась, случайно включила, но затянуло с первых кадров.

Оч подходящий фильм оказался! Мало слов, много действия. Успеваешь многое перевести по ходу действия.

Теперь мы знаем, кто пьёт по утрам шампанское, и что такое "А нам всё равно!", "и согласны, что "понедельники лучше взять и отменить", и много других разных вещей. Это вдобавок к полученному представлению о том, как следует звать человека, который вас завёл в нетуда. :)
aranciorosso: (Default)
Vai jums soma nokrita или у вас сумка упала?
aranciorosso: (Default)
После посещения одного из сообществ, ну и вообще по результатам прочитывания блогов, мне кажется странным тот факт, что те же самые юзеры, которые пишут "НЕ" с глаголами вместе, почему-то пишут "НЕ" с прилагательными раздельно. Понятно, то существуют исключения, противопоставления, но речь не о них.
aranciorosso: (Default)
Коллега вчера датировал своё письмо: "04.0ё.2011."
Решили объявить октябрь (он же котябрь) месяцем "Ё"
aranciorosso: (Default)
Из какого-то окна доносится мощное пение мужских голосов. То пели про "...бесстрашно отряд поскакал на врага...", теперь перешли на "Из-за острова на стрежень..." Всё это с сильнейшим латышским акцентом.

UPD А теперь на испанском "Bandiera Rossa". Похоже, сейчас на "Bella Ciao" перейдут. Пошла слушать дальше.

UPD UPD  Нет, кажется, перешли на "Pie dzintara jūras". Хуже слышно. Похоже, что один голос у них хороший, а остальные подвывают как могут.
aranciorosso: (April)
"Ну езжай, езжай! А там тебя уже ждууут, огурцы уже режут..."

Выражение имеет двойной негативный смысл.
Во-первых прийдётся ехать, куда не хочется, во-вторых там тебя ждёт то, чего ты не любишь.

Я-то огурцы люблю, поэтому про меня слова бы звучали так:

"Ну езжай, езжай! А там тебя уже ждууут, овсянку уже варят..."

Profile

aranciorosso: (Default)
aranciorosso

March 2017

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
1920 21 22232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2017 01:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios